Alyawarr Bible (aly-x-bible)

Information on Bible translation:

language name Alyawarr
closest ISO 639-3 aly
year short 2010
year long Between 1996 and 2001 a range of Bible story material and Scripture portions was published. In 2003 the first edition of Angka Mwerr-angker was published. It contained two Old Testament books and eight New Testament books. In 2013 an audio version of the Gospel of Luke was published.
title Alyawarr Bible
copyright short © Australian Society for Indigenous Languages 2010
copyright long This electronic version of the Alyawarr Bible, prepared by AuSIL (the Australian Society for Indigenous Languages), reflects the text as published in the 2010 edition of Angka Mwerr-angker. It was translated by members of AuSIL and staff of the Finke River Mission of the Lutheran Church of Australia, in consultation with Alyawarr people, and published by Bible Society Australia. It contains four Old Testament books and eleven New Testament books. The Gospel has been shared with Alyawarr people by members of several missions over many years, beginning in the 1940s with visits by staff of the Finke River Mission and indigenous Western Arrarnta evangelists. AuSIL members first began living and working amongst Alyawarr people in 1972. FRM placed permanent staff members in the area in 1988. After much preparatory work in language analysis and orthography development, Scripture translation began in 1994.