Beibl Cymraeg Newydd
Revised New Welsh Bible
The Bible in Welsh (cym-x-bible-revised2004)

Information on Bible translation:

language name Cymraeg (Welsh)
closest ISO 639-3 cym
year short 2004
year long 1588 William Morgan's Bible
1988 British & Foreign Bible Society
2004 BCN (Revised)
title Beibl Cymraeg Newydd
Revised New Welsh Bible
The Bible in Welsh
URL https://www.bible.com/de/bible/394/gen.1.bcn
copyright short © British & Foreign Bible Society 2004
copyright long This translation, published by the British & Foreign Bible Society, was published in 1988. If you are interested in obtaining a printed copy, please contact the British & Foreign Bible Society at www.biblesociety.org.uk.
The New Welsh Bible (BCN) Revised Standard Bible for Welsh speakers and learners in the twenty-first century. The whole denominations Welsh has supported this contemporary translation and is the translation used in congregations and schools across Wales. The text of the BCN (Revised) The Voice, a verbal version of the New Testament published in 2005. The BCN (Revised) was first published in 2004 and there are a significant number of amendments on the subject of the BCN published in 1988. It is a worthy successor to William Morgan's Bible (1588) volume which in turn is regarded as the most influential book published in Welsh. The BCN (Revised) maintains the integrity and dignity of the William Morgan Bible in its meaning to a new generation of readers Welsh.

Links: